Опубликовано в Gazeta.Ru от 25-06-1999 (Выпуск No 079)
Оригинал: http://gazeta.ru/interview/25-06-1999_music.htm


Андрей Цунский, <andy@onego.ru>
Играть, несмотря на все эти бомбы

Интервью корреспондента Gazeta.Ru с Наталией Трулль, доцентом Московской консерватории, лауреатом Первой премии Международного Конкурса "Музичка омладина" в Белграде, Второй премии Международного Конкурса П.И.Чайковского и обладательницей Гран-при Международного Конкурса "Master of Masters" в Монте-Карло.

Андрей Цунский: Наташа, первое официальное международное признание пришло к вам именно в Белграде, на конкурсе "Музичка омладина", и вот теперь Вы отправились туда уже в качестве члена жюри этого конкурса...

Наталия Трулль: Более того - даже председателя жюри. Правда, председательство образовалось по дороге, поскольку конкурс начался 17 марта, когда ситуация была уже достаточно напряженная. Невзирая на эту ситуацию, конкурс был блестяще организован, все было продумано отменно. Но председателем жюри должен был быть англичанин, он очень хотел приехать, но прямо в аэропорту его завернули обратно в Англию представители британского посольства. Его заместитель из Словакии также уехал в тот же день, основательно перепугавшись. А я никуда не поехала, потому что именно этот конкурс мне очень дорог. Жюри сохранило высокий профессиональный статус, все шло хорошо. И вдруг начались бомбардировки. Участники играли второй тур, как раз мальчик из Италии исполнял сонату Бетховена - и вдруг завыла сирена... Мы все равно хотели продолжать, но трое из участников были итальянцы, одна девочка - из Кореи, их пребывание в Югославии сделалось невозможным. Ужас с каждым днем приобретал все больший масштаб. Конкурс пришлось прервать, причем мы не знали - насколько, не закончится ли все вообще ничем... Я уехала в Макао, где была членом жюри другого конкурса. Мне позвонили туда из Белграда, и попросили дать телефонное интервью для югославского телевидения, в передаче, посвященной конкурсу. Я с радостью согласилась, больше того, согласилась приехать, отыграть концерты, несмотря на все эти бомбы - у меня к тому времени уже сформировалось мое личное отношение к этим событиям. Но из интервью ничего не вышло: как раз перед его выходом разбомбили югославский телецентр. Несмотря ни на что, мы назначили дату моего приезда, независимо от того, будут или не будут бомбить. И приехала с одним из российских участников конкурса, который так же ко всему этому относился, и не пожалел денег на билет.

Увиденнное поразило. Все эти два страшных месяца шли не только концерты на площадях, но и концерты классической музыки. Правда, они проводились днем - вечером это было невозможно. Но залы на этих концертах были полны. А когда выснилось, что приехали музыканты из России - так просто на люстрах висели. Такой прием в жизни артиста бывает редко.

А.Ц.: А как выглядит Белград?

Н.Т.: Город живет обычной жизнью, но если всмотреться в лица - видно, что люди в депрессии. Благодаря каким-то особенностям близкого к русскому менталитета, они в этом состоянии не к психоаналитику идут, а на концерт. В городе полно фруктов, работают кафе, люди заняты своим делом. Что же касается разрушений - то все видели телевизионные кадры, но когда идешь по главной улице города, и разрушения просто через дом - это чудовищно. Окраины города почти нетронуты. Правда там нет движения - в стране бензиновый кризис. Но опять же очень похоже на Россию - втридорога, на черном рынке бензин есть, конечно, за сумасшедшие деньги... А так его на месяц по талонам выдают двадцать литров. Озабоченности по поводу наступающей зимы нет - сейчас лето, а люди там живут сегодняшним днем.

В центре города пострадали памятники архитектуры, русская православная церковь... Вообще эти бомбардировки были не что иное, как вандализм... А в Косово, в районе Печи сильно пострадали монастыри. В Новисаде ужаснули разрушенные "стратегические" мосты, на которых две легковых машины с трудом разъезжались... Его бомбили трижды! Теперь жизнь сильно осложнена - до семи ходит паромчик, на него очередь, а после семи переехать на другой берег невозможно.

А.Ц.: Есть ли у людей ощущение поражения?

Н.Т.: У людей есть ощущение абсурда. Полной бессмыслицы произошедшего и происходящего... Нет ощущения поражения в войне, потому что и войны то не было! Есть у людей ощущение их полной незначимости и ненужности. В результате бомбардировок пострадали невинные, безоружные, мирные жители.И что особенно поражает - люди все равно стараются не терять духа.

Повсюду множество интересных граффити, лозунгов, расцвело словотворчество. Множество едких шуток, анекдотов. Запомнился плакат неподалеку от русского посольства: " Русские, не бойтесь - мы с вами!" Отношение к русским поменялось. Они по прежнему нас любят - но Россия безусловно не оправдала их надежд. В России видели некого доброго старшего брата, последнюю надежду, и ждали даже не столько оружия, сколько нравственной оценки событий, искренней поддержки. Но как только для нашего правительства косовский кризис стал предметом торга с Западом, это просто подкосило многих, вызвало огромное разочарование не в русских, а в российском руководстве.

А.Ц.: Кто был Вашим основным слушателем?

Н.Т.: В основном - молодежь. Среднего поколения было совсем мало - в основном молодежь и старики. Слушали с огромным интересом, я играла Прокофьева. Людям очень хотелось услышать русскую музыку в русском исполнении.

Вообще, что потрясло в сербах - это их чувство собственного достоинства. Все время бомбежек убежища пустовали. Ни один туда не спускался. Им это все кажется каким-то бредом... Они перенесли два месяца мук непонятно за какие грехи. Что бы там ни было в Косово - это не их вина. Два месяца они спали прерывистым сном. В блокаду Ленинграда люди переживали куда более страшное, но там люди знали - за что они борются. В Белграде простые люди не понимают - за что и зачем.

А.Ц.: Как относятся к Слободану Милошевичу? Правда ли, что он стал "отцом нации"?

Н.Т.: Естественно, в такой ситуации люди сплачиваются вокруг правительства. Но вот насчет отца нации - нет. Среди тех людей. с которыми я говорила - а говорила очень со многими, большинство считает Милошевича виновником распада Югославии. Есть даже версия, что он - человек, купленный Западом. Скорее всего это чушь, но уже само то, что такая мысль возникает, говорит о многом. И даже кажется правдоподобным. Невозможно разобраться в нынешнем политическом клубке. Но если бы другая политика велась десять лет назад - все могло быть иначе. Многие там связывают развал Югославии с развалом СССР, и говорят - если бы десять лет назад сделать все по-другому... Может быть, даже не по пути ускоренной демократизации, но по-другому. Сейчас им привезут "демократизацию" на НАТОвсикх танках. Вернее - западную модель. Но ведь такой способ к подлинной демократии никакого отношения не имеет. Милошевича не любят. Сейчас они не могут понять не то что, кто у них отец - а где нация... Правительство, видимо вскоре сменится. Но вообще - там стараются об этом не говорить.

А.Ц.: В такие моменты нередко поднимается волна национализма...

Н.Т.: Этого нет. У людей в массе есть только ощущение опустошенности и усталости. Никто больше никаких потрясений не хочет. Двух месяцев бомбежки хватило с лихвой...

А.Ц.: Так какова же теперь судьба конкурса "Музичка омладина", с которого и началась ваша югославская эпопея?

Н.Т.: Ищутся деньги. Премиальный фонд сохранен, но нужно найти средства на билеты участникам, второй раз заставлять людей ехать за свой счет просто жестоко по отношению к ним. На фоне абсолютной нищеты это выглядит почти нереально, но сербы очень гордые люди. Так что скорее всего в декабре конкурс будет продолжен...

Пишите нам: info@gazeta.ru
Copyright © Gazeta.Ru
RRU_Network
При перепечатке и цитировании ссылка на источник с указанием автора обязательна. Перепечатка без ссылки и упоминания имени автора является нарушением российского и международного законодательства, а также большим свинством.